new words in my vocabulary

I’ve only thought every day the past two weeks that this will be the day I get around to blogging; well, you can see where that got me if you check the calendar in the sidebar. (Oops! Can it really be I haven’t been here at all in June?) I have no idea where the time went. Oh yes, I do: yard work planning and the hard work it involved (Sergio and his helper really worked up a sweat for sure!); finally choosing a color for the painters to paint the three outside entry doors (I’m pretty sure my previous final choice, that hot pink color?, could result in a pink slip of a different sort from our community council (Hubby’s a member), so yes, Meridith, Regatta Blue #6517–final choice–). Believe me, I know that everyone should be lucky to have such troubles, but it’s important to keep your sense of humor in these trying times.

Another and probably more accurate reason for long absences from blogging–reading. Books are like movies–none excite me for long periods of time, then all of a suddenly there’s a new one catching my eye all at one time–and the library wants all of them back by a certain time. But it’s easy to excuse that excuse because I tell myself I’m always learning something new when I’m reading so it isn’t wasting time.

A journalist in a Tennessee writing group I belonged to encouraged our group to write a list of our favorite words and practice playing with them. Use them in our own writing. This reading session I’ve added lots of new words to my vocabulary. Until then, words were just words to me, but I did manage to add a few favorites to my list: flotsam, for instance, but it’s pretty hard to surpass that one, and even harder to work flotsam into an ordinary conversation or blog, so I’ve neglected the list for many years. But I’ve come across quite a few new ones in my latest readathon.

For instance, glossolalia. Has a ring to it, no? I attended a Pentecostal church when I was a child and so enjoyed going to the prayer room Wednesday and Sunday evenings to see people I knew well, often two or three at once, rolling around on the floor doing it. In case you never came across it either, glossolalia comes from the Greek word “glossa” (meaning “tongue” or “language”) and it’s simply speaking in tongues. Linguists explain that the otherwise unintelligible prattling sounds are made up of syllables formed from consonants and vowels taken from the speaker’s native language. I’d known these people all my life–admittedly only around 10 years at the time–and I knew not one of them would ever in a million years have dreamed of drinking or dancing in public or “showing off” in any form–yet they could glossolate with abandon, and some of them repeatedly. (Okay, I made that word up because I can’t think of a verb that suits it, can you?) It’s the reason I wanted to see watch this curious phenomenon over and over. The preacher explained it as “the holy spirit taking over,” but I wasn’t convinced. Not once did I ever see anything resembling a spirit in the room. So I think that word, glossolalia, will stick with me awhile–even though technically I haven’t “learned” it because it would be very difficult for me to ever use it in a conversation, even as a noun, but I’ve managed to write with it. That journalist must have been right!

I planned to add a couple of other strange new words, but if I do the post will be far too long, so I’ll plan to sit down another day and tell you what I’ve learned about witchery and black magic and the new words those conjure up. They definitely deserve a post of their own. ‘Til next time then . . .